Créations :

Bijoux de cou et autres travaux en langue arabe

"Préambule"

Lorsque je suis arrivé à l’atelier de gravure de la Monnaie de Paris, j’ai eu l’occasion d’observer mes collègues qui souffraient lorsqu’ils avaient une gravure à réaliser avec du texte en arabe… Nous avions assez souvent des clients de nos anciennes colonies et d’autres pays arabophones : Algérie, Maroc, Mauritanie, Koweït, Qatar, Arabie Saoudite, Yémen, etc.

J’observais mes collègues qui étaient très inquiets au vu de ces écritures bizarres, avec des points et des traits placés au-dessus ou en dessous de lignes mouvantes ! Cela se compliquait lorsque le texte leur était livré en ligne droite et qu’il fallait le transcrire sur un cercle…

Un jour, j’ai demandé à l’un d’eux pourquoi il n’apprenait pas des rudiments de cette langue, qui n’était peut-être pas aussi compliquée qu’il paraissait. Je revois le regard interloqué et sceptique de ce camarade…

C’est comme ça que j’ai décidé de m’inscrire à un cours pour adultes. Je l’ai trouvé dans le cadre du ministère des Affaires Étrangères, au quai d’Orsay, où je me suis rendu une fois par semaine pendant deux ans, après ma journée de travail ! Ensuite, j’ai continué dans le cadre du ministère des Finances, pendant mes heures de travail, ce qui n’était pas volé !

Au fur et à mesure que ma formation avançait, la Monnaie a compris où se trouvait son intérêt, et j’ai rapidement été catalogué comme « le spécialiste » dans ce domaine.

« Bijoux de cou »

En 2003, une demande arrive à l’Atelier de Gravure : créer unbijou de cou sur le thème du pèlerinage à la Mecque.

J’en ai conservé qu’un seul projet, dans lequel ma connaissance de l’écriture est bien mise en application. Mais j’ai amélioré parallèlement mes maigres connaissances dans la culture arabe et musulmane. Pour ces travaux, je sollicitais l’expertise de mes professeurs !

Pour ce bijou, j’ai choisi de représenter la Kaaba (En arabe : الكَعْبةal-ka'ba, « le cube »). Au lieu de représenter les pèlerins réalisant leurs circumambulations (le Tawâf, les 7 tours de la Kaaba), je les ai symbolisés en faisant tourner une des prières rituelles qu’ils prononcent. (Fig. 1 et 2).

J’ai profité de cette demande pour proposer à la Monnaie quatre autres bijoux de cou, d’un style plus moderne, qui me semblaient avoir leur place dans le catalogue maison, qui possédait des bijoux pour les chrétiens mais pas pour les juifs, ni pour les musulmans ! (Fig. 3 à 8)

Je me suis inspiré des très beaux médaillons calligraphiés dans Sainte Sophie de Constantinople et dans d’autres lieux. (Fig. 41 à 47)

1 – Waw (Fig. 8.1) C’est la 27e lettre de l’alphabet, mais surtout, le Waw est une abréviation de Wâhid, Un, l’Unique, c’est-à-dire Dieu.

2 – Salâm (Fig. 8.2) La Paix

3 – Wa Huwa (Fig. 8.3) Et Lui (Lui, c’est-à-dire Dieu)

4 – Mohammed (Fig. 8.4) Le Prophète de l’Islam.

Je vous livre mes recherches, avec le profond regret que tout soit resté dans les cartons, l’ensemble ayant finalement essuyé un « refus administratif » !

Dans l’album joint, vous trouverez un rappel de gravures que j’ai réalisées et publiées dans ces colonnes (IMA, Yémen), et des gravures que je n’ai pas encore publiées (Qatar).(Fig.10 à 15).

Je vous montre aussi quelques-unes des pièces de monnaie en langue arabe, datant des XIIIe et XIVe siècles, que j’ai pu acheter grâce à notre ami Rida Roty (cf. lien).(Fig. 20 à 23).

Je rajoute aussi des éléments sur l’écriture arabe, les lettres et les chiffres (Fig. 30 à 39), ainsi que, en récréation, quelques caricatures dans lesquelles j’ai utilisé mes compétences (Fig. 50 à 52).

Extraits de « l’arabe facile » (* Voir le lien)

« Connaissez-vous les lettres composant l’alphabet arabe littéral, l’un des alphabets les plus utilisés dans le monde, notamment dans le monde arabe (Péninsule arabique, Maghreb) ? Les voici, de droite à gauche » :
ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي ء

« Alors que, de prime abord, cet alphabet assez particulier peut paraître difficile à cerner et à comprendre, il n’en est rien ! La langue arabe littéraire (tout comme l’arabe dialectal) est très accessible et son alphabet est une preuve supplémentaire, s’il en fallait une, de sa simplicité. Vous l’aurez compris, apprendre à lire et écrire l’arabe, rien de plus facile ! »

« L’écriture de ses lettres varie selon sa position dans le mot. En effet, si une lettre arabe se trouve en début, en milieu ou plutôt à la fin, sa forme changera légèrement ou complètement. Par exemple, la dernière lettre d’un mot arabe (ou même la première lettre !) pourra s’écrire différemment selon le contexte. L’écrit en arabe est donc particulièrement différent de ce que nous connaissons ! D’ailleurs, découvrez ci-dessous l’écriture de chaque lettre en début, milieu, et fin d’un mot ».

Je vous assure que ce n’est pas si difficile qu’il semble, et que c’est même un réel amusement !

Liens :

Monnaies et médaille gravées et publiées

IMA : Institut du Monde arabe :
https://www.facebook.com/institutdumondearabe/

Médaille de l’Institut du Monde arabe :
https://10francsgenie.fr/medailles/institut-du-monde-arabe/

Monnaie pour le Yémen :
https://10francsgenie.fr/monnaies/10-riyals-du-yemen/

Groupes Facebook :

Monnaies arabes et musulmanes. Arabic and Muslim coins.
https://www.facebook.com/groups/138024249600664

Mon professeur actuel de langue arabe, Rida Roty, anime cette page :
https://www.facebook.com/groups/1933864846627355

Galerie